| 
 | 
 
Created by Guillermo González del Campo
over 4 years ago
 
 | 
|
| Question | Answer | 
| cum proficisceretur in Galliam caesar | saliendo/cuando salía César hacia la Galia | 
| singulas nostri consectati expugnaverunt, ut perpaucae ex omni numero noctis interventu ad terram pervenirent, | los nuestros persiguiéndolas una a una las vencieron, de modo que muy pocas del total a la llegada de la noche llegaran a tierra, | 
| cum ab hora fere IIII usque ad solis occasum pugnaretur. | luchándose/cuando se luchaba desde aproximadamente la hora III hasta la puesta de sol | 
| tantamque opinionem timoris praebuit ut iam ad vallum castrorum hostes accedere auderent | tanto miedo causó que ya los enemigos se atrevían a acercarse al vallado | 
| Eodem fere tempore P. Crassus, cum in Aquitaniam pervenisset, ut ante dictum est, (...) | Casi al mismo tiempo, P. Craso, como se ha dicho anteriormente (...) | 
| legatos ad Crassum mittunt seque in deditionem ut recipiat petunt. | Envían legados a Craso y le piden que los acepte en rendición | 
| Illi, ut erat imperatum, eductis iis cohortibus quae praesidio castris relictae intritae ab labore erant, | Aquellos, como había sido mandado, sacadas esas cohortes que, dejadas para defender el campamento, estaban desgastadas por el trabajo | 
| Legati petiverunt ne Caesar oppidum oppugnaret | Los legados pidieron que César no atacara la ciudad | 
| Hostes, ut supra diximus, equitatum exspectabant | Los enemigos, como dijimos anteriormente, esperaban a la caballería | 
| - Consules timebant ne hostes, priusquam auxilia venirent, impetum facerent | Los cónsules temían que los enemigos, antes de que llegaran las ayudas, hicieran un ataque | 
| Senatus populusque Romanus statuerunt ut consul in Africam cum duabus legionibus mitteretur | El Senado y el Pueblo Romano decidieron que un cónsul fuera enviado a África con dos legiones | 
| Caesar intra munitiones milites suos continuit, ne hostes eas capere possent | César retuvo a sus soldados dentro de las defensas para que los enemigos no pudieran tomarlas | 
| Munitiones ita firmavit, ut hostes irrumpere non possent | Aseguró las defensas de manera que los enemigos no pudieran | 
| Suis imperavit ut castra muro munirent | Mandó a los suyos que fortificaran el campamento con un muro | 
Want to create your own Flashcards for free with GoConqr? Learn more.