| Question | Answer |
| Civil wedding | Mariage civil |
| Single parent family | Famille monoparentale |
| Church wedding | Marriage célébré á l'église |
| prenuptial agreement | accord prénuptial |
| You can celebrate your marriage at church | One peut célébrer son mariage á l'église |
| For homosexual couples, there is the PACS | Pour les couples homosexuels, il y a le pacs |
| For horribly rich people, who risk no loving each other one day, there is the prenuptial agreement | For les coupes horriblement riches qui risque de ne plus s'aimer un jour, il y a l'accord prénuptial |
| Due to divorce, there is a rising number of single parent families | á cause de divorce, il y a un nobreux crossant de familles monoparentales |
| If you don't want to be single or alone, there is always living as an unmarried couple | Si on ne veut pas etre celibataire, ou solidaire, il reste toujours l'union libre |
| Marriage rate has fallen | Le taux de nuptialité a chute |
| PACS allow two people to live together in a contract agreement | Les PACS permet á deux personnes habitent ensemble de s'unir contractuellement |
| love at first sight | Le coup de foudre |
| To fall in love | Tomber amoreux (se) |
| To find you soul mate | Trouver l'ame soeur |
| Understanding | Compréhensif |
| Same sex marriage remains a profound source of division | Le mariage homosexuel reste un profond source de division |
| There are people who consider marriage to stay a union between a man and a woman | Il y a des personnes qui considérent que le mariage doit rester l'union entre un homme et une femme |
| The woman is not limited to her position as mum and wife | La femme n'est plus limitée á sa condition de mére et d'epouse |
| There are boys who felt that they were losing their identity at work, in society and in a relationship. | il y à des garçons qui ont eu impression qu'ils perdent leur identité au travail, dans la société ou á l'interieur du couple |
| Almost 1 in 2 marriages end in an argument | Prés d'un mariage sur deux se terminé par une rupture |
| Women find more disadvantages in their marriage than men regarding their social and profesional identity | Les femmes trouvent plus d'inconvénients que les hommes au mariage vis-à-vis leur identité sociale et professionnelle. |
| Women begin to reject their traditional role as mum of the familly | les femmes commencent de réjeter leur rôle traditionnelle de mere de famille |
| Nowadays, more and more woman begin to benefit from the same rights and responsabilities than their partners | Maintenant, de plus en plus de femmes profitent des memes droits et responsabilités que leurs maris |
| Household chores | Des corvées de ménage |
| Women find divorce more frequently than men because of the persistant inequality with the roles of a couple. | Les femmes cherchent á divorcer plus frequemment que les hommes á cause de l'inégalité persistante des roles a l'interieur du couple |
| My best friends parents divocred, but i must say, after they split, her life has become calm again | Les parents de ma meilleure amie se séparent, mais je dois dire que, aprés son départ, sa vie est redevenue calme. |
| I think i would suffocate to be at home all the time | J'éstime que j'étoufferais d'etre á domicile tous les temps |
| The divorce rate | La divortialité |
| Distribution/sharing | La répartition |
| Household chores | La tache au foyer |
| Restriction/constraint | La contraint |
| Neglect | la négligence |
| infidelity/unfaithfulness | L'infidélité |
| jealousy | La jalousie |
| hypocrisie | L'hypocrisie |
| Sharing chores | Le partage des taches ménagéres |
| Responsabilities of mum/dad | Les responsabilités de mére/pére |
| Salary | La salaire |
| Conflict | Le conflict |
| Evolution of the role of women/men | L'évolution de la role de la femme/l'homme |
| The absence of mum or dad | L'absence de la mére/pére |
| Independence | autonome |
| available | Disponible |
| free/limited | Libre/limité |
| selfish, alone | egoiste, seul |
| since | Puisque |
| With respect to | En ce qui concerne |
| Then | alors |
| as a single, one is independent because you can make your own decisions regarding your personal life | En tant que célibataire, on est autonome parce qu'on peut prendre ses propres décisions en ce qui concerne sa vie personnelle |
| I find it abusrd to ask single people to abandon their way of life | Je trouve absurde l'idée de demander aux célibataires d'abandonner leur mode de vie |
| They have the absolute right to live their life without being accused of being selfish | Ils ont le droit absolu de vivre leur vie sans etre accusés d'egoisme |
| Single people have a sense of admirable responsability | Les célibataires montrent un sens de responsabilité admirable |
| I know a lot of single people who aren't just alone and isolated, but depressed | Je sais beaucoup des celibataires qui sont non seulement seuls et isolés mai aussi deprimés |
| This idea of freedom, independence and availability is only a big illusion | Cette idée de liberté, d'autonome et de disponibilité n'est qu'une grande illusion |
| Family is the solid anchor of society | La famille est l'ancre solide de la société |
| Lets break loneliness but lets not break families | Brison la solitude main ne brisons pas la famille |
| What is the point of... | Á quoi bon + inf |
| To distance/alienate | aliéner |
| To live alone is more and more the result of an individual choice | Vivre en solo est de plus en plus le résultat d'un choix individuel |
| Young people look for a pause between leaving their parents and living as a coupe | Les jeunes cherchent un pause entre la vie chex les parents et l'installation en couple |
| Living along doesn't necessarily mean being lonely | Vivre en sole ne signife pas nécessairement vivre dans la solitude. |
Want to create your own Flashcards for free with GoConqr? Learn more.