Grundwortschatz Griechisch

Description

Grundwortschatz
Katrin Dolle
Flashcards by Katrin Dolle, updated 8 months ago
Katrin Dolle
Created by Katrin Dolle about 1 year ago
952
0

Resource summary

Question Answer
ὁ λόγος, -ου Wort, Verstand, Rede
ὁ θεός, -ου Gott
ὁ κόσμος, -ου Welt, Ordnung, Schmuck
λέγω sagen, nennen, sprechen, reden
καί und, auch
ὁ ἄνθρωπος, -ου Mensch
ἐστι(ν) er, sie, es ist
ὁ βασιλεύς, -έως König
τὸ ἔπος, -ους Wort, Epos
ἡ τέχνη, -ης Kunst, Kunstfertigkeit
ὁ δῆμος, -ου Volk
ὁ ἄρχων, -οντος Herrscher, Archont
τὸ σῶμα, -τος Körper
σκοπέω betrachten
ἡ σοφία, -ας Weisheit
τὸ γένος, -ους Geschlecht
θέλω wollen
διαφθείρω vernichten
βάλλω werfen
μέν ... δέ zwar ... aber
λέγω sagen, sprechen
γίγνομαι, γενήσομαι, ἐγενόμην, γέγονα/γεγένημαι werden, geschehen
πολύς, πολλή, πολύ viel
γράφω schreiben, malen
βαίνω gehen
ὅτι dass, weil
γάρ nämlich, denn
ἀντί, ἀντ', ἀνθ' + Gen. anstatt, für
ἀπό, ἀπ', ἀφ' + Gen. von ... her
ἐξ, ἐκ + Gen. aus ... heraus
πρό + Gen. vor, für
ἐν, ἐμ- + Dat. in (Ort)
σύν, συμ-, συλ- + Dat. (
εἰς, ἐς + Akk. in ... hinein
ἀνά + Akk. auf ... hinauf
γιγνώσκω erkennen
ὁ οἶκος, -ου Haus
παιδεύω erziehen, bilden
πρέπει es ist erforderlich, man muss, es gehört sich
oder
μέλλω planen, zögern
φοβέομαι μή sich fürchten, dass
ὅμως dennoch
ἀποκτείνω töten
ὁ ἑταῖρος, -ου Gefährte
ὁ θάνατος, -ου Tod
οὕτως/οὕτω so, auf diese Weise
ὁ πόλεμος, -ου Krieg
ὁ πολέμιος, -ου Feind
φέρω tragen, bringen
πράττω machen, handeln
ἀλλά aber, sondern
λείπω lassen, verlassen
λαμβάνω, λήψομαι, ἔλαβον, εἴληφα εἴλημμαι, ἐλήφθην nehmen, ergreifen
ὁ πόνος, -ου Mühe, Leid
οὐ, οὐκ, οὐχ nicht (bei Tatsachen)
μή nicht
ὁ κίνδυνος, -ου Gefahr
διά 1. + Gen. 2. + Akk. 1. durch ... hindurch 2. wegen
κατά 1. + Gen. 2. + Akk. 1. von ... herab 2. gemäß, entsprechend
μετά 1. + Gen. 2. Akk. 1. mit 2. nach (temporal)
ὑπέρ 1. + Gen. 2. + Akk. 1. oberhalb; im Interesse von 2. über ... hinaus
ἡ παρθένος, -ου Jungfrau, Mädchen
ἡ ὁδός, -οῦ Weg
ἡ νῆσος, -ου Insel
ἐκεῖ dort
νῦν jetzt, nun
τὸ ζῷον,-ου Lebewesen, Tier
ἡ ψυχή, -ῆς Seele, Leben
τὸ τέκνον, -ου Kind
μένω bleiben, warten
εἰμί, εἶ, ἐστι(ν), ἐσμέν, ἐστέ, εἰσίν sein
ἀμφί, ἀμφ' um ... herum; auf beiden Seiten
ἐπί, ἐπ', ἐφ' 1. + Gen. 2. + Dat. 3. + Akk. 1. während 2. auf Grund von 3. auf, gegen
παρά, παρ' 1. + Gen. 2. + Dat. 3. + Akk. 1. von ... her 2 . bei, neben 3. zu, längs, gegen
περί 1. + Gen. 2. + Dat. 3. + Akk. 1. über 2. um 3. um
πρός 1. + Gen. 2. + Dat. 3. + Akk. 1. von ... her 2. bei, an, außer, noch dazu 3. zu, gegen ... hin
ὑπό, ὑπ', ὑφ' 1. + Gen. 2. + Dat. 3. + Akk. 1. unter, von, durch 2. unter 3. unter
ἔρχομαι, εἶμι/ἥξω/ἐλεύσομαι, ἦλθον, ἐλήλυθα kommen, gehen
ἔχω haben, halten
λαμπρός, -ά, -όν glänzend, hell
δουλεύω dienen
ἄρχω + Gen. herrschen, anfangen
μανθάνω, μαθήσομαι, ἔμαθον, μεμάθηκα lernen, erfahren, verstehen
ἐάω lassen, zulassen
τὀ πάθημα, -τος Leiden
τὸ μάθημα, -τος Lehre
τὸ πράγμα, -τος Ding, Sache
Funktion von αὐτός, αὐτή, αὐτό in den obliquen Kasus meist Ersatz für das Personalpronomen der 3. Person
ἀγαθός, -ή, -όν tüchtig, gut
ἡ γνώμη, -ης Meinung
ἀεί immer, stets
βλέπω sehen
ὁ σύμμαχος, -ου Verbündeter
νομίζω 1. + Infinitiv 2. + doppeltem Akk. 1. glauben 2. halten für
βούλομαι, 2. Sg. βούλει wollen
ἀκούω hören
ἐγώ, μου, μοι, με ich, mein, mir, mich
σύ, σου, σοι, σε du, dein, dir, dich
ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμίν, ἡμάς wir, unser, uns, uns
ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμίν, ὑμάς ihr, euer, euch, euch
κελεύω befehlen
ἱκανός, -ή, -όν hinreichend, geeignet
ἀμύνω abwehren
μάχομαι kämpfen
ἡ μάχη, -ης Kampf, Schlacht
πείθω überzeugen, überreden
τρέπω wenden, drehen
ἡ φυγή, -ῆς Flucht
φυλάττω bewachen
τὸ αἴτιον, -ου Grund, Ursache
ἅπτομαι + Gen. berühren
πάλιν wiederum
ἐπαινέω loben
βούλομαι, 2. Sg. βούλει wollen
οἴομαι, 2.Sg. οἴει glauben
ὅδε, ἥδε, τόδε der, die, das (hier)
οὗτος, αὕτη, τοῦτο dieser, diese, dieses
ἐκεῖνος, ἐκείνη, ἐκεῖνο jener, jene, jenes
ὅς, ἥ, ὅ der, die, das (Relativpronomen)
ὅτε als (temporal)
οὐκέτι nicht mehr
μεταξύ + Gen. zwischen
μιμνήσκω + Gen. sich erinnern an einer Sache gedenken
εἰ wenn, ob
οὖν also, folglich, wirklich
μέχρι + Gen. bis
ἕκαστος, -η, -ον jeder einzelne
πρῶτον zum ersten Mal zuerst
ἀμελέω + Gen. vernachlässigen
ὅλος, ὅλη, ὅλον ganz
τὸ γράμμα, -ατος Buchstabe; Plural: Schrift, Brief
τὸ ἐναντίον, -ου Gegenteil
ποιέω machen
ὁ μαθητής, -οῦ Schüler
ἡ τύχη, -ης Schicksal, Glück, Unglück
ὀλίγος, -η, -ον wenig, gering
ὁ καιρός, -οῦ (rechter) Zeitpunkt
φονεύω töten
ἡ ἡσυχία, -ας Ruhe
τὸ ὅπλον, -ου Waffe
ἀνέχομαι ertragen
εὖ (Adverb) gut
εὐδόκιμος, -ον angesehen
φιλότιμος, -ον ehrgeizig
ἐπεί nachdem, da, als
ἀναγκάζω zwingen
θαυμάζω sich wundern, bewundern
εἶχον ich hatte, sie hatten
ἐάν falls
ἵνα damit
οἶδα ich weiß
τίς; wer?
τί; was?
καλέω rufen, nennen
φεύγω + Akk. φεύξομαι, ἔφυγον, πέφευγα fliehen vor
πυνθάνομαι, πεύσομαι, ἐπυθόμην, πέπυσμαι fragen, sich erkundigen, erfahren
ἄγω führen
ἡ ἀρετή, -ῆς Tugend
ἦν er, sie, es war
ἔφη er, sie, es sagte
ὁ ῥήτωρ, -ος Redner
ὁ ἀνήρ, -δρός Mann
τυγχάνω + Gen. τεύξομαι, ἔτυχον, τετύχηκα etw. erlangen
εἷς, μία, ἕν einer, eine, eins
πᾶς oder ἅπας Gen. παντός ganz, jeder, Pl. alle
τις, τι Gen. τινός irgendjemand, irgendetwas
πιστός, -ή, -όν treu, zuverlässig
ὁ κήρυξ, κήρυκος Bote
πολλάκις oft
ὁ γέρων, γέροντος Greis, alter Mann
κηρύττω melden, verkünden
ἰσχυρός, -ά, -όν stark
ταράττω erschrecken
ὅ μέν ... ὅ δέ ἥ μέν ... ἥ δέ τὸ μέν ... τὸ δέ der eine ... der andere die eine ... die andere das eine ... das andere
ἕπομαι folgen
ἀνόητος, -ον unvernünftig
περίεργος, -ον überflüssig
ὅταν + Kj. wenn, sobald
ἀθάνατος, -ον unsterblich
ὑπάρχει + Dat. + Inf. jemandem ist es möglich, etwas zu tun
ἡ μοῖρα, -ας Schicksal
ἡ θυγάτηρ, -τρός Tochter
ἡ ἰδέα, -ας Gestalt, Aussehen, Idee
ἀδικέω Unrecht begehen
αἰσχύνομαι sich schämen
ἀγαπάω lieben, zufrieden sein
κρύπτω verbergen
ἡ γυνή, γυναικός Frau
ὁράω, ὄψομαι, εἶδον, ἑόρακα ἑόραμαι, ὤφθην sehen
ἐπιλανθάνομαι, ἐπιλήσομαι, ἐπελαθόμην, ἐπιλέλησμαι vergessen
Show full summary Hide full summary

Similar