| Question | Answer | 
| Armarse la de Dios es Cristo. | Arming yourself the of God is Christ. | 
| Vale lo que pesa. | Worth its weight. | 
| Tiraré de la manta. | I will pull of the blanket. | 
| Me lo dijo un pajarito. | A little bird told me. | 
| Tirar la casa por la ventana. | Pull the house for the window. | 
| Brillar por su ausencia. | Shine by their lanck. | 
| Descubrir el pastel. | Discover the cake. | 
| Pelillos a la mar. | Little hairs to sea. | 
| Poner los puntos sobre las íes. | Put the points on the i. | 
| Poner la mano en el fuego. | Put your hand in the fire. | 
| ¿Quién te ha dado vela en este entierro? | Who has given candle at this funeral? | 
| Cría cuervos y te sacarán los ojos. | Raise crows and they will peck your eyes. | 
| Los mismos perros con distinto collar. | The same dogs with different necklace. | 
| Mear fuera del tiesto. | Piss off the pot. | 
| Dar gato por liebre. | Give cat by hare. | 
| Meterse en camisa de once varas. | Getting into shirt eleven yards. | 
| Andar como Pedro por su casa. | Walking as Peter for their home. | 
| Apaga y vámonos. | Turns off and let's go. | 
| A enemigo que huye, puente de plata. | Fleeing enemy, the silver bridge. | 
| A falta de pan, buenas son tortas. | Lack of bread, dry cakes are good. | 
| A la tercera va la vencida. | Third time go the win. | 
| A las duras y a las maduras. | At they hard and at they ripe. | 
| A nadie le amarga un dulce. | Nobody make bitter a sweet. | 
| A rey muerto, rey puesto. | Dead king, king placed. | 
| A río revuelto, ganancia de pescadores. | Troubled river, fishermen gain. | 
| A vivir, que son dos días. | Live, which is two days. | 
| Agarrarse a un clavo ardiendo. | Hold a nail burning. | 
| Agua corriente no mata a la gente. | Running water does not kill people. | 
| Agua que no has de beber, déjala correr. | Water not to drink, let it run. | 
| Ahogarse en un vaso de agua. | Drowning in a glass of water. | 
| Al mal tiempo, buena cara. | To bad weather, good face. | 
| Andar con la soga al cuello. | Walking with the rope to neck. | 
| Aquellos polvos trajeron estos lodos. | Those powders brought this mud. | 
| Aquí hay gato encerrado. | Here are cat locked. | 
| Aquí te pillo, aquí te mato. | Here I catch you, here I will kill you. | 
| Arrimar el hombro. | Get close the Shoulder. | 
| Bailar con la más fea. | Dancing with the ugliest. | 
| Dormirse en los laureles. | Rest on the laurels. | 
| A palabras necias, oídos sordos. | A foolish words, deaf ears. | 
| La avaricia rompe el saco. | The greed breaks the sack. | 
| Ande yo caliente, y ríase la gente. | I Walk hot, and people laugh. | 
| En casa del herrero, cuchillo de palo. | In the blacksmith, wooden knife. | 
| Más vale pájaro en mano, que ciento volando. | Better a bird in the hand, that a hundred flying. | 
| Hacer leña del árbol caído. | Make firewood of the fallen tree. | 
| Cada cual arrima el ascua a su sardina. | Everyone close the ember to his sardine. | 
| Cada oveja con su pareja. | Each sheep with his partner. | 
| De perdidos, al río. | From lost, to the river. | 
| Defenderse como gato panza arriba. | Defended as a cat belly up. | 
| Despacito y buena letra. | Slowly and good letter. | 
| Tras la tempestad, viene la calma. | After the storm, comes the calm. | 
| Dos son compañía; tres son multitud. | Two are company; three are crowd. | 
| El mundo es un pañuelo. | The world is a handkerchief. | 
| En menos que canta un gallo. | Less that sings a rooster. | 
| Estar más contento que un niño con zapatos nuevos. | Being happy as a child with new shoes. | 
| Estar más sucio que el palo de un gallinero. | Be more dirty that stick a chicken | 
| Subirse por las paredes. | Climbing by the walls. | 
| Estar todo el pescado vendido. | Being all fish sold. | 
| Hablando del rey de Roma, por la puerta asoma. | Speaking for King of Rome, through the door peeps. | 
| Hasta los gatos quieren zapatos. | Even cats want shoes. | 
| Más vale pájaro en mano que ciento volando. | Bird in hand is better what a hundred flying. | 
| Quien a buen árbol se arrima buena sombra le cobija. | Who with a good tree is close good shade shelters you. | 
| Tener la sartén por el mango. | Have the skillet by the handle. | 
| En el país de los ciegos, el tuerto es el rey. | In the country of the blind, the one-eyed is the king. | 
| Arrieros somos y en el camino nos encontraremos. | Drovers we are And on the way we will meet. | 
| Con la música a otra parte. | With music elsewhere. | 
| No todo el monte es orégano. | Not the whole mountain is mint. | 
| A buenas horas, mangas verdes. | To good hours, green sleeves. | 
| A grandes males, grandes remedios. | To great evils, great remedies. | 
| A quien Dios se la dé, san Pedro se la bendiga. | To whom God gives it, Saint Peter, bless her. | 
| A Dios rogando y con el mazo dando. | God begging and using deck giving. | 
| Burro grande, ande o no ande. | Big donkey, walk or do not walk. | 
| Cada cual arrima el ascua a su sardina. | Each one brings the ember to his pilchard. | 
Want to create your own Flashcards for free with GoConqr? Learn more.